«Я вырос на русских сказках»: как немецкий актер Аугуст Диль влюбился в Россию

Аугуст Диль. Кадр из фильма "Мастер и Маргарита"

В новой экранизации романа «Мастер и Маргарита» Воланд завоевал сердца зрителей. Фильм Михаила Локшина вызвал многочисленные обсуждения, и многие считают, что образ Воланда получился особенно удачным в этой экранизации. Стильные образы дьявола, убедительная игра Аугуста Диля и противоречивый характер персонажа создали обсуждаемый и привлекательный образ, который одновременно притягивает и вызывает интерес.

Аугуст Диль появился на свет 4 января 1976 года в творческой семье Западного Берлина. Его отец — актер, а мать была художником по костюмам. Театральный дебют Аугуста Диля состоялся в роли Франца Моора в пьесе «Разбойники» Фридриха Шиллера, а в 1998 году он дебютировал в триллере «23». Позднее Диль активно продолжал сниматься, получая главные роли в фильмах.

В 2001 году актер впервые посетил Россию, исполнив роль Константина Треплева в «Чайке» Чехова. Спустя время он уже сотрудничал с российскими актерами в фильме «Дальний свет». Почти два десятилетия спустя, Диль вновь начал работать с российскими творцами, на этот раз уже с режиссером в России, продолжая свой многогранный кинематографический путь.

Аугуст Диль. Кадр из фильма «Дирк Ом — иллюзионист, который исчез»

В 2020 году Аугуст Диль получил неожиданное предложение от Михаила Локшина сняться в экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Несмотря на отсутствие времени на изучение русского языка до начала съемок, Диль обещал заговорить по-русски к моменту озвучивания.

Диль вспоминает свое первое знакомство с романом в возрасте 18–20 лет. Однако тогда он не смог полностью оценить произведение, считая его слишком психоделическим. После прочтения романа в новом переводе, Диль восхитился языком Булгакова, отмечая уникальное сочетание юмора, поэзии и нахальства.

«Меня всегда интересовала Россия, прежде всего литература и музыка. Я всегда чувствовал какую-то связь с вашей страной. Возможно, дело в том, что я вырос на русских сказках. Бабу-ягу помню с детства», — рассказал актер в одном из интервью.

Локшин искал высокого, элегантного иностранца с легким немецким акцентом для роли, соответствующей описанию из книги. Диль, с идеальными характеристиками и глубоким интересом к России, стал идеальным кандидатом для этой роли. Оба были рады, что смогли договориться о сотрудничестве.

Поделиться с друзьями

Выпускающий редактор

WHOOPEE.ru - О жизни звезд
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.